仏の著名アーティストPerrotte氏のカンヴァスアート作品二点となります。画廊に赴き直接仕入れをさせて頂きました真贋品で御座います。ミロとピカソの作品に対する私の賞賛は、私の絵画衝動に反映されています。私の作品では、顔や構造化されていないキャラクターの周りに人間の姿が非常に存在しています。それぞれの線と色は内面の世界、つまり無意識で想像上の世界の表現を明らかにします。赤石文雄氏 水彩画作品。赤と青が対照的なインクをダイナミックに塗り重ね男女の愛を現しています。昭和レトロ 大型額縁 肉筆 岸壁の松 海 風景画 油絵 油彩画 絵画 アート。「唐桑半島の朝」油絵 F6 絵画 油彩画 風景画 アート。詳細https://perrotte.fr「カタルーニャの私は、バルセロナ学派から大きな影響を受けており、その学派の明るい色の輝きと表現力を高く評価しています。透明水彩画原画癒しのパステルカラーのイングリッシュガーデン。彩色山水 I-1 佐久間青苔 掛け軸。一方の形と色、もう一方の構造化されていない面。RE7306油彩画 花瓶の花 M. Manuel F6。彩色山水 I-2 佐久間青苔 掛け軸。しかし、主題が何であれ、各作品の真のポイントは線と色のバランスにあります。♥掛軸 黄檗山 萬福寺 管長 阿部 禅梁 南無阿弥陀仏 桐箱付き 掛け軸 骨董。川上秀也 日本表現主義会員 F10号 共シール 額縦64cm*71㎝。」Catalan d’origine, je suis très inspiré par l’école de Barcelone, dont j’apprécie l’éclat et la puissance expressive des couleurs vives.Mon admiration pour les œuvres de Miro ou Picasso se retrouve dans mes élans de peinture ! Les formes et les couleurs de l’un, les visages déstructurés de l’autre.La figure humaine est très présente dans mon travail, autour des visages ou personnages déstructurés.Mais quel que soit le sujet, le véritable propos de chaque pièce réside dans la balance entre les lignes et les couleurs. Chaque trait et couleur révèle un monde intérieur, l’expression d’un monde inconscient et imaginaire.